Page 14 - Saga e familjes Maia
P. 14

12                               Saga e familjes Maia
           kalorësiak “Don Bonifacio i Kalatravës”, ndërsa tani është një
           trashaluq e gjumash që ka hyrë përfundimisht në fazën e nderimit,
           andaj dhe e thërrasin Reverend Bonifacio.
              Jeta e Afonsos nuk ka rrjedhur gjithmonë e qetë, si një lumë
           i pastër e i gjerë gjatë verës. Plaku, sytë e të cilit tani mbushen
           me një dritë dhembshurie edhe për trëndafilat, dhe që tymos
           pranë zjarrit të preferuarin e tij  Guisot, sipas të atit, ka qenë
           dikur një prej jakobinëve më të flaktë të Portugalisë. Gjithsesi,
           tërë ai vrull revolucionar i të gjorit djalë nuk shkonte më tej
           se leximi i Rusoit,  Volterit, Helvetiusit dhe “Enciklopedisë”,
           teksa derdhte lotët çurg për Kushtetutën, veshur me një kapelë
           të stilit liberal dhe kravatë të gjerë blu, kur recitonte në lozhat
           masonike Odet e tmerrshme për Arkitektin Suprem të Universit.
           Mjaftonte vetëm kaq që të atit t’i hipnin nervat keq. Kaetano
           da Maia ishte një portugez besnik, i gardës së vjetër, që bënte
           kryqin sapo përmendej emri i Robespierit dhe që në apatinë e
           tij prej fisniku të bekuar, ruante të gjallë vetëm një ndjenjë, atë
           të urrejtjes dhe llahtarisë ndaj jakobinëve, të cilëve u atribuonte
           të gjitha të këqijat e kësaj bote që binin si mbi atdheun, ashtu
           edhe mbi familjen e tij, madje qysh nga humbja e disa kolonive
           portugeze e deri te gjërat fare të vogla. Për t’i shkulur nga vendi
           i tij jakobinët, ai ia kishte falur zemrën pretendentit të fronit,
           Don Migelit, të cilin e quante Mesia të zotin dhe misionarin e
           stabilizimit të regjimit. Ndaj edhe fakti që i kish rënë për hise një
           bir jakobin, i dukej një mallkim që mund të krahasohej vetëm
           me historinë e Jobit në Bibël.
              Në fillim, me shpresën se i biri mund të korrigjohej, e la
           mënjanë përdorimin e metodave të ashpra dhe u mjaftua duke e
           thirrur me sarkazëm “qytetar”. Por kur mësoi se ai, trashëgimtari i
           tij, në mes të një turme, natën e një feste popullore, kishte goditur
           me gurë xhamat e zyrës së përfaqësuesit të Austrisë, i dërguar nga
           Aleanca e Shenjtë, e quajti “Marat” dhe shfreu mbi të gjithë dufin
           e tij. Do kishte dashur edhe ta qëllonte me atë bastunin e vet
           indian, siç bënte një baba i mirë portugez, por nuk mundi, për
           shkak të sëmundjes së rëndë që e kishte mbërthyer në poltronë; pa
           ç’pa, vendosi ta dëbonte nga shtëpia pa i dhënë as bekimin dhe as
           të ardhura familjare, si renegat e bastard, sepse ai gurëhedhës nuk
           mund të ishte gjaku i tij.
   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18